Всероссийская литературная премия

Национальный бестселлер - 2014

s

16 апреля будет объявлен Короткий список премии

читать рецензии

Ежегодная всероссийская литературная премия. Вручается в Петербурге за лучшее, по мнению жюри, произведение, созданное на русском языке в текущем году.

Ольга Погодина-Кузмина

Финское солнце

Ильдар Абузяров
Финское солнце

Другие книги автора

Илдар Абузяров "Финское солнце"

Думаю, Ильдар Абузяров в детстве мечтал стать знаменитым фигуристом. Он выходит на ледовую арену в трико, расшитом блестками. Тысячи зрителей замирают на трибунах, миллионы – у экранов телевизоров. Вступает музыка, он начинает медленно скользить, а затем – стремительное вращение, прыжок, каскад. По трибунам проходит ропот восхищения. И вот он уже парит, летает, кружится в воздухе надо льдом, как причудливый мотылек. Затем – усталые поклоны, рев толпы, летящие на лед букеты и плюшевые мишки.

Вместо фигурного катания Ильдар пошел в литературу, но мечты, как мне кажется, не оставил. Каждая его книжка – это такой эффектный выезд на лед с сияющей улыбкой и раскинутыми в приветствии руками. Одна загвоздка – катание нашего чемпиона, прямо скажем, на уровне дворового катка. Конечно, симпатичный юноша в трико с блестками может нравиться и сам по себе, без коньков. Ему даже можно вручить какую-нибудь медаль – например, шоколадную. Но это уже другой вид состязаний, а мы говорим о литературе.

В романе «Финское солнце» использован не новый, но и не такой частый в современной литературе прием – говорящие фамилии. По замыслу автора, читателя должно позабавить, что запойного мужа героини зовут Алко Залпоннен, городского сантехника Каакко Сантари, торговца-челнока на вещевом рыке Тапко, шоумена и владельца казино Артти Шуллер, и так далее. Герои занимаются в основном тем, что оправдывают свои забавные прозвища. Тапко торгует, Шуллер наживается на простаках, следователь Калле Криминале расследует преступления. Все это напоминает странную пародию на фильмы Акки Каурисмяки, но для пародии тексту не хватает сатирической остроты, а для юмористического романа в духе Матти Ларни – живости и тепла в отношении автора к своим героям. Понимаешь, что придуманы они «с выходцем», для блеска, для красного словца.

Кстати, профессор Криминале запрыгнул в книжку Абузярова прямиком из одноименного романа Малькольма Брэдбери, да и многие приемчики, использованные в «Финском солнце» явно позаимствованы у маститого американского коллеги по перу.

Но, стоит отметить, что остроумием автор явно не обделен. Правда, есть у него вредная привычка рассказывать шутку до конца, с пояснением, чтобы уж стало понятно даже самому простодушному.

«– Ну вот, – выдохнула Хяйме, – мой “Дом” – награда мне за то, что я объявила целибат и отказалась от всех мужчин.

Хяйме нравилось это слово, потому что оно было красивым, и еще ей казалось, что “целибат” произошло от “целлюлит” или наоборот.

Однажды в газете Хяйме прочитала, что “целлюлит” случается у девушек, готовых и даже склонных к деторождению. То есть у созревших женщин. А у не родивших женщин после климакса проходит. С тех пор Хяйме очень боялась, что ее целлюлит однажды пройдет. От целлюлита она не хотела избавиться, а все остальное – катись оно к черту».

Или так:

“Молодая вдова с барской неприметной красотой ищет работящего спутника жизни.

О себе: в.о., без вредных привычек, жильем обеспечена”.

“Хм, – хмыкает Упсо. – Давай рассказывай про в.о. Была бы ты – Во!, сидела бы ты без мужика! Было бы у тебя в.о., ты была бы уже давно замужем”. Где-то Упсо слышал, что вуз – это “выйти удачно замуж”.

Сюжет романа пересказывать не буду, просто потому, что разобраться в хитросплетениях сюжетов книжек Ильдара может только Шахерезада, которой наутро грозит смертная казнь. Но исключать того, что «Финское солнце» найдет своего благодарного читателя, тоже нельзя – все же скользит в сочинениях автора неуловимое обаяние, сродни сияющей улыбке незадачливого фигуриста.

Комментарии посетителей

Другие рецензии на книгу