Смотреть трансляцию

Михаил Визель

Тоталитарный роман

Питер Моррис
Тоталитарный роман

Другие книги автора

Питер Моррис «Тоталитарный роман»

Как мальчик, выросший  на Борхесе и писавший диссертацию по Кальвино, зачитывавшийся «Сидхартхой» и «Игрой в бисер», я люблю литературные игры, мистификации, обожаю, когда сочинителя мотает по отдалённейшим странами и эпохам. Так что, в принципе, опус двуголового  «Питера Морриса» – вполне «мое» сочинение. Да и «роман, выросший из телеграма» – это скорее плюс, чем минус.

И действительно: я вполне получал удовольствие, внимая «странностям любви» (она же – «любовь и смерть») к вечно меняющейся и вечно неизменной рыжеволосой женщине и в древнем Шумере, и в государстве крестоносцев, и в Западном Берлине времен холодной войны, и во франкистской Испании. Пока, примерно посредине книги, нелегкая не занесла авторов в итальянскую фашистскую республику Салò и не сподвигла на такой пассаж:   

«Я и донна Клаудия тайком унесли его ночью. Ох и тяжелая она была, внучка, хоть и совсем юная. Мы похоронили ее вон там, на склоне. И там я высадила лилии.

Звали ее Изотта. Изотта Гиглия».

На этом месте мне совсем перестало быть интересно. Потому что я знаю, что слово giglio, «лилия», читается по-итальянски как «джильо», а авторы не знают. 

Мне могут сказать, что я придираюсь, что это мелочь, которая легко устраняется в редактуре, но для меня это не мелочь, а показатель отношения. Как я могу верить россказням про Шумер пятого тысячелетия до нашей эры и Акру 1291 года, если авторы не удосуживаются проверить даже самое очевидное? 

В общем, я надеюсь, что Ольга Шведова и Дмитрий Петровский получили удовольствие от своих игр, но, право, впутывать в них хоть сколько-нибудь широкого читателя совершенно не обязательно.

Комментарии посетителей

Другие рецензии на книгу