Михаил Фаустов

Не спи под инжировым деревом

Ширин Шафиева
Не спи под инжировым деревом

Другие книги автора

Ширин Шафиева "Не спи под инжировым деревом"

Ширин Шафиева точно смотрела «Черное зеркало» и решила написать сценарий еще одного эпизода. Безымянный герой, от лица которого и ведется повествование, перебивается случайными заработками и пишет песни для азербайджанской хэви-метал группы и скептически относится к смертельно опасной примете, связанной с инжировым деревом.

У героя есть мама, сестра и девушка по имени Сайка — красивая дурочка, принцесса инстаграма и вокалистка этой самой группы. Кстати, читая книгу Шафиевой, я ринулся искать группу-прототип, прослушал около десятка бакинских блэк-, дум-, трэш- и прочая метал команд, но не нашел ни одной с женским вокалом. Зато нашел группу с говорящим названием «3,14…», в репертуаре которой обнаружил фильм-концерт «Похороны лучшего друга».

Итак, группа с говорящим названием Death and Resurrection особой популярностью не пользуется, чтобы совсем не пропасть играет каверы на «нормальную» музыку по ресторанам, в свободное время репетируя депрессивные песни своего лидер-гитариста, сонграйтера и вдохновителя, Короче, имеет все шансы сгинуть в безвестности, но тут на пути героя откуда ни возьмись встречается некто Ниязи, вдохновенный кудесник и аферист, который втирается в доверие почти ко всем членам группы и их окружающим, включая Сайку.  Ниязи убеждает героя инсценировать собственную смерть, объявив о ней в социальных сетях.

План срабатывает, но для поддержания легенды требуются все новые и новые шаги, новые имитации— некролог, похороны, поминки, памятник на могилу, концерт памяти артиста и т.п. Тем временем популярность коллектива растет, а герой, который сначала с интересом следит за всей этой суетой со стороны, постепенно начинает понимать, что его перестают замечать даже тогда, когда он нарочно лезет в поле зрения.

В этой смертельной борьбе социальные сети побеждают и вот уже вскоре героя не видят даже родная мать и сестра. Зато его прекрасно видит призрак женщины с армянским (!) именем Мануш, бывшей жилички его квартиры, умершей когда-то от укуса крысы. Тем временем, пытаясь избавиться от призрака сестра героя находит любовь всей своей жизни в лысом буддисте, который всем всё рассказывает.

В итоге уставший от всего этого герой бросает группу, девушку, Баку и хитроумного Ниязи, и сваливает в Лондон. Всё заканчивается вроде бы хорошо.

Книга написана по-русски, и герои ее говорят по-русски, иногда для пущей красоты добавляя в свою речь словечки и выражения на азербайджанском языке. Повествование при этом изобилует разнообразными отточенными приемами из школьных сочинений учеников 10-11 классов. Короче говоря, мы имеем здесь классический пример книги, которая заставляет задуматься.

Комментарии посетителей

Другие рецензии на книгу